Berikut ini adalah surat Al Fatihah yang diterjemahkan ke dalam bahasa ibrani, bahasanya bangsa yahudi. Ternyata mereka memiliki banyak kesamaan bunyi. Tentu saja hal ini boleh terjadi karana bahasa arab dan ibrani berasal dari rumpun bahasa yang sama. Quran bahasa ibrani baru akan selesai dibuat oleh percetakan Quran Kerajaan Saudi Arabia tahun depan. Inilah satu surat yang telah diterjemahkan:
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
bismi llâhi r-rahmâni r-rahîm - in the Name of God, the Compassionate, the Caring
בשם אלהים הרחמן והרחום / B’shem Elohim ha-rachaman v’ha-rachum
الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
al-hamdu li llâhi rabbi l-âlamîn – praise be to God, lord sustainer of the worlds
התהלה לאלהים רב כל עלמים / ha-t’hilah l’Elohim rav kol olamim
الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ
r-rahmâni r-rahîm - the Compassionate, the Caring
הרחמן והרחום / ha-rachaman v’ha-rachum
مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ
mâliki yawmi d-dîn – master of the day of judgment
מלך יום הדין / melech yom ha-din
إِيَّاكَ نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ
iyâka na`budu wa iyâka nasta`în – to you we turn to worship/serve; to you we turn in time of need
אותך נעבד; אליך נשוב / ot’kha na’avod; alecha nashuv
اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
ihdinâ s-sirâta l-mustaqîm – guide us on the straight road (road of uprightness)
הנחנו בדרך הישר / hanchenu b’derech ha-yashar
صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ
sirâta l-ladhîna an`amta `alayhim – the road of those to whom you are giving
בדרכם של אלה אשר נטית להם / b’darcham shel eleh asher n’tiyat lahem
المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ
ghayri l-maghdûbi `alayhim wa la d-dâlîn – not those who receive your anger, who have lost their way.
אשר לא חרון אפו עליהם ולא מן התועים / asher lo charon apo aleihem v’lo min hato’im.
No comments:
Post a Comment